2026-02-07 00:56:13 +09:00

87 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# fix — レビュー指摘修正 instruction テンプレート
> **用途**: レビュアーの指摘を修正する
> **使用エージェント**: coder
> **バリエーション**: 汎用 fix / supervise fix
---
## テンプレート(汎用 fix
```
レビュアーのフィードバックに対応してください。
セッションの会話履歴を確認し、レビュアーの指摘事項を修正してください。
{カスタマイズ: 複数レビューの場合はレポート参照を追加}
**レビュー結果を確認してください:**
- AI Review: {report:ai-review.md}
- Architecture Review: {report:architecture-review.md}
{カスタマイズ: 複数レビューの場合}
**重要:** 全レビューの指摘を漏れなく修正してください。
**必須出力(見出しを含める)**
## 作業結果
- {実施内容の要約}
## 変更内容
- {変更内容の要約}
## テスト結果
- {実行コマンドと結果}
## 証拠
- {確認したファイル/検索/差分/ログの要点を列挙}
```
---
## テンプレートsupervise fix
```
監督者からの指摘を修正してください。
監督者は全体を俯瞰した視点から問題を指摘しています。
優先度の高い項目から順に対応してください。
**必須出力(見出しを含める)**
## 作業結果
- {実施内容の要約}
## 変更内容
- {変更内容の要約}
## テスト結果
- {実行コマンドと結果}
## 証拠
- {確認したファイル/検索/差分/ログの要点を列挙}
```
---
## 必須出力セクションの統一
すべての fix 系ムーブメントは以下の 4 セクションを必須出力とする:
| セクション | 目的 |
|-----------|------|
| 作業結果 | 何をしたかの要約 |
| 変更内容 | 具体的な変更 |
| テスト結果 | 検証結果 |
| 証拠 | 確認した事実(ファイル、検索、差分) |
---
## 典型的な rules
```yaml
# 汎用 fix
rules:
- condition: 修正完了
next: reviewers
- condition: 判断できない、情報不足
next: plan
# supervise fix
rules:
- condition: 監督者の指摘に対する修正が完了した
next: supervise
- condition: 修正を進行できない
next: plan
```