takt/builtins/ja/pieces/compound-eye.yaml
2026-02-08 17:09:26 +09:00

111 lines
2.9 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

name: compound-eye
description: 複眼レビュー - 同じ指示を Claude と Codex に同時に投げ、両者の回答を統合する
max_iterations: 10
knowledge:
architecture: ../knowledge/architecture.md
personas:
coder: ../personas/coder.md
supervisor: ../personas/supervisor.md
initial_movement: evaluate
movements:
- name: evaluate
parallel:
- name: claude-eye
edit: false
persona: coder
provider: claude
knowledge: architecture
allowed_tools:
- Read
- Glob
- Grep
- Bash
- WebSearch
- WebFetch
rules:
- condition: done
- condition: failed
output_contracts:
report:
- name: 01-claude.md
- name: codex-eye
edit: false
persona: coder
provider: codex
knowledge: architecture
allowed_tools:
- Read
- Glob
- Grep
- Bash
- WebSearch
- WebFetch
rules:
- condition: done
- condition: failed
output_contracts:
report:
- name: 02-codex.md
rules:
- condition: any("done")
next: synthesize
- name: synthesize
edit: false
persona: supervisor
allowed_tools:
- Read
- Glob
- Grep
rules:
- condition: 統合完了
next: COMPLETE
instruction_template: |
2つのモデルClaude / Codexが同じ指示に対して独立に回答しました。
両者の回答を統合してください。
**やること:**
1. Report Directory 内のレポートを読む
- `01-claude.md`Claude の回答)
- `02-codex.md`Codex の回答)
※ 片方が存在しない場合(エラーで失敗した場合)、存在するレポートのみで統合する
2. 両方のレポートがある場合は比較し、以下を明示する
- 一致している点
- 相違している点
- 片方だけが指摘・言及している点
3. 統合した結論を出す
**出力フォーマット:**
```markdown
# 複眼レビュー統合
## 結論
{統合した結論}
## 回答状況
| モデル | 状態 |
|--------|------|
| Claude | ✅ / ❌ |
| Codex | ✅ / ❌ |
## 一致点
- {両モデルが同じ見解を示した点}
## 相違点
| 論点 | Claude | Codex |
|------|--------|-------|
| {論点} | {Claudeの見解} | {Codexの見解} |
## 片方のみの指摘
- **Claude のみ:** {Claudeだけが言及した点}
- **Codex のみ:** {Codexだけが言及した点}
## 総合評価
{両者の回答を踏まえた総合的な評価}
```
output_contracts:
report:
- Summary: 03-synthesis.md